VIDEO: Moja babka je staré environmentálne prasa, spievajú nemecké deti v rámci boja za klímu

29.12.2019
Progresívni tvorcovia z verejnoprávneho rozhlasu sa v inovovanej detskej pesničke pustili do staršej, "environmentálne málo uvedomelej generácie".

V pôvodnej verzii je to jedna z tých jednoduchých detských pesničiek, aké sú populárne v každej krajine. „Moja babka jazdí na motorke po slepačej maštali“ – dal by sa preložiť prvý verš skladby určenej pre malé deti v Nemecku. Verš sa opakuje a potom nasleduje refrén, podľa ktorého „moja babka je celkom zručná žena“.

Naprávači sveta tu zacítili potenciál a namiesto opakovania úvodných slov pridali verš kritizujúci množstvo paliva, ktoré takto stará mama každomesačne spáli, takže potom v refréne tejto novej verzie to už nie je „celkom zručná žena“ (ganz patente Frau), ale „staré environmentálne prasa“ (alte Umweltsau).

Fail alebo trend?

Tento nápad, prijateľný možno jednorazovo v pokročilej hodine v niektorom podniku s neodolateľnou ponukou kvalitných alkoholických nápojov, sa jeho tvorcom, napodiv, pozdal tak, že ho pretlačili cez celý dramaturgický a tvorivý reťazec vo verejnoprávnej vysielacej organizácii WDR (Westdeutsche Rundfunk).

A tak vo výsledku vidíme rozhlasový detský zbor zložený zo školopovinných dievčat spievať postupne niekoľko slôh popisujúcich rôzne spôsoby akými sa babka previňuje voči životnému prostrediu.

Napríklad chodí k lekárovi vo veľkom aute a každý deň konzumuje mäso. Za to jej patrí odsudzujúci refrén opakujúci sa na konci každej z týchto slôh: „Moja babka je staré environmentálne prasa“.

Takýto poslucháčsky zážitok, pri ktorom, takpovediac, padá sánka, vyvoláva u pozorovateľa s (doteraz) štandardným spôsobom myslenia, otázky. V súčasnom preklápajúcom sa svete je jednou z tých podstatnejších vari tá, či je to sám pozorovateľ alebo, naopak, tvorcovia tohto diela, kto zostáva na strane normality.

Ani dodatočné vysvetľovanie predstaviteľov WDR a nadriadenej ARD, že išlo o satiru, neprináša príliš veľkú úľavu. Urážlivé expresívne výrazy (kde „prasa“ je ten jemnejší preklad výrazu „sau“) adresované niektorej skupine v ľudskej spoločnosti totiž ešte donedávna nezvykli byť znakom kvalitnej satiry.

Počin tvorcov z WDR nezostal nepovšimnutý v nemeckých médiách (nehovoriac o sociálnych sieťach), ktoré v komentároch napospol dávajú za pravdu skôr tradičnému poňatiu úcty k starším. Dokonca veľké mainstreamové noviny sa prikláňajú aj k názoru, že ani boj za životné prostredie a klímu netreba preháňať, pokiaľ ide o používané prostriedky.

Gretina stopa

V tejto súvislosti pripomínajú aj niektoré prešľapy Grety Thunbergovej a jej organizácie Piatky pre budúcnosť, keď tieto príliš dehonestujúco obviňovali staršie generácie za zlý stav životného prostredia.

V úplnom závere nahrávky sa totiž aj detský ansámbel WDR prihlási ku Gretinmu kultu, keď zaznie jej hlas a krátka veta z jej emotívnej reči v angličtine. „Nedovolíme vám vykrútiť sa z toho“ (We will not let you get away with this) – vyslovujú to aj dievčatá zo súboru, hoci počuť iba Gretu.

Pre objektivitu treba dodať, že posledná sloha inovovanej detskej pesničky o starej mame na motorke je už zmierlivá, pretože babka sa polepšila, prestala lietať lietadlom a desať razy za rok ide namiesto toho na výletnú loď, čo znamená, že predsa len nie je „Umweltsau“.

 

Moja babka je staré prasa ničiace životné prostredie

(text detskej piesne v nemeckom origináli – autor neznámy)

Meine Oma fährt im Hühnerstall Motorrad, Motorrad, Motorrad. Das sind tausend Liter Super jeden Monat. Meine Oma ist 'ne alte Umweltsau.

Meine Oma sagt, Motorradfahren ist voll cool, ist voll cool, ist voll cool. Sie benutzt das Ding im Altersheim als Rollstuhl. Meine Oma ist 'ne alte Umweltsau.

Meine Oma fährt mit 'm SUV beim Arzt vor, beim Arzt vor, beim Arzt vor. Überfährt dabei zwei Opis mit Rollator. Meine Oma ist 'ne alte Umweltsau.

Meine Oma brät sich jeden Tag ein Kotelett, ein Kotelett, ein Kotelett. Weil Discounterfleisch so gut wie gar nix kostet. Meine Oma ist `ne alte Umweltsau.

Meine Oma fliegt nicht mehr, sie ist geläutert, geläutert, geläutert. Stattdessen macht sie jetzt zehnmal im Jahr ‘ne Kreuzfahrt. Meine Oma ist doch keine Umweltsau.


Zdroj: konzervativnyweb.sk / vimeo.com

Zdielať článok na:  
Telegram

Ďalšie články:

VIDEO: Modelingový agent Miro Šimonič o zlých dojmoch po svojom pobyte v USA, platení slovenských ovplyvňovačov britskou vládou, intelektuálnej povýšeneckosti progresívcov, rozdelení celej spoločnosti skrytými silami známymi pod označením „Deep state“, nezmyselných opatreniach bratislavského primátora Matúša Valla a jeho tímu pri riadení hlavného mesta, o smrti jeho blízkej osoby a negatívnych skúsenostiach, ktoré musela jeho rodina podstúpiť v nemocnici a na úradoch, o neľudskom prístupe mnohých ľudí, o nedôstojných podmienkach slovenských seniorov, ale aj o tom, že pre Slovákov je téma smrti tabu a nevedia o nej empaticky komunikovať s inými

VIDEO: Exriaditeľ kontrarozviedky SIS Peter Tóth o financovaní politickej kampane, ovplyvňovní slovenských parlamentných volieb a šírení britskej propagandy vládou Spojeného kráľovstva na území svojho spojenca, o 70tich ovplyvňovačov, ktorí na sociálnych sieťach a vo verejenom priestore pracovali v službách cudzej mocnosti, o mlčaní opozície, protiruskej hystérii v Európe na spôsob mccarthismu, snahe udržať v Európe ideologickú jednotu, hybridných hrozbách, dvojakom metri, ale aj o medzinárodných tlakoch a potrebe prijatia zákona o zahraničných agentoch